Greek (WH): Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ·
NIV: “Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish."
ESV: “Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind."
Jacob J. Scholtz writes:
In contrast with the previous two parables, the parable of the dragnet "is concerned with securing many items (fish) rather than just one item of value" (Bailey 1999b:282). Using a dragnet results in an indiscriminate and mixed catch of all kinds (ἐκ παντὸς γένους) and sizes, edible and inedible,
saleable and useless (Kistemaker 1980:62). The catching of "every kind" (γένος) is more commonly used for a "race" or "tribe" of people: "An allegorical meaning for these details is thereby confirmed; the different kinds of fish stand for different nationalities of human beings" (Blomberg 1990:202).
By God’s might the nations will be gathered before him (cf. Hab 1:14−16; Snodgrass 2008:488).
See Scholtz, J.J., 2015, "Reading Matthew 13 as a prophetic discourse: The four parables
presented in private," In die Skriflig 49(1), Art. #1887, 7 pages. http://dx.doi.org/10.4102/ids.v49i1.1887
Blomberg adds:
“All kinds” (v. 47) is, more literally, all races, a strange way of speaking of fish but a natural way of emphasizing the universality of God's judgment of people.31Blomberg, Craig L. Matthew: 22 (The New American Commentary) (p. 224). B&H Publishing Group. Kindle Edition.
4 comments:
Mat 4:19
https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0063:entry=genos-cn
https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_India
Corpus permixtum
Post a Comment