tag:blogger.com,1999:blog-13958708.post2611099263337314517..comments2024-03-28T13:18:18.245-07:00Comments on Foster's Theological Reflections: Translating Matthew 10:6, 28, 39; 16:25-26 ("Lost"?)-Addressing Bowman AgainEdgar Fosterhttp://www.blogger.com/profile/00280475259670777653noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-13958708.post-56339790365702612342015-07-07T04:39:28.329-07:002015-07-07T04:39:28.329-07:00The Adjective אָבֵד (avéd) masculine singular inde...The Adjective אָבֵד (avéd) masculine singular indefinite seems to carry these definitions:-<br /><br />perishable, irretrievableDuncanhttps://www.blogger.com/profile/14509064648619505383noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13958708.post-85106140939879126892015-07-06T02:35:39.787-07:002015-07-06T02:35:39.787-07:00This is interesting.
Since the Hebrew אבד (see al...This is interesting.<br /><br />Since the Hebrew אבד (see also https://en.wikipedia.org/wiki/Abaddon) & Greek ἀπόλλυμι.<br /><br /><br />Both seem primarily to be used for destruction by loss. In the Hebrew, that which is lost from sight in the wilderness is assumed dead.<br /><br />So this which is lost is dead or destroyed unless the context indicates that it has been or can be found again.<br /><br />LXX 1 sam 9:3,20 <br /><br />LXX Ezekiel 34:4 και το πλανωμενον ουκ απεστρεψατε και το απολωλος ουκ εζητησατε<br /><br />Eze 34:16 το απολωλος ζητησω<br /><br />NT equivalence Luk 15:4 τις ανθρωπος εξ υμων εχων εκατον προβατα και απολεσας εν εξ αυτων ου καταλειπει τα ενενηκοντα εννεα εν τη ερημω και πορευεται επι το απολωλος εως ευρη αυτο<br />Duncanhttps://www.blogger.com/profile/14509064648619505383noreply@blogger.com