Saturday, May 02, 2015

Tertullian Explains Genesis 1:1 and the Latin term "Principium" (Adv. Hermogenem XIX)

But I shall appeal to the original document of Moses, by help of which they on the other side vainly endeavour to prop up their conjectures, with the view, of course, of appearing to have the support of that authority which is indispensable in such an inquiry. They have found their opportunity, as is usual with heretics, in wresting the plain meaning of certain words. For instance the very beginning, when God made the heaven and the earth, they will construe as if it meant something substantial and embodied, to be regarded as Matter. We, however, insist on the proper signification of every word, and say that principium means beginning—being a term which is suitable to represent things which begin to exist. For nothing which has come into being is without a beginning, nor can this its commencement be at any other moment than when it begins to have existence. Thus principium or beginning, is simply a term of inception, not the name of a substance. Now, inasmuch as the heaven and the earth are the principal works of God, and since, by His making them first, He constituted them in a special manner the beginning of His creation, before all things else, with good reason does the Scripture preface (its record of creation) with the words, "In the beginning God made the heaven and the earth;" just as it would have said, "At last God made the heaven and the earth," if God had created these after all the rest. Now, if the beginning is a substance, the end must also be material. No doubt, a substantial thing may be the beginning of some other thing which may be formed out of it; thus the clay is the beginning of the vessel, and the seed is the beginning of the plant. But when we employ the word beginning in this sense of origin, and not in that of order, we do not omit to mention also the name of that particular thing which we regard as the origin of the other. On the other hand, if we were to make such a statement as this, for example, "In the beginning the potter made a basin or a water-jug," the word beginning will not here indicate a material substance (for I have not mentioned the clay, which is the beginning in this sense, but only the order of the work, meaning that the potter made the basin and the jug first, before anything else— intending afterwards to make the rest. It is, then, to the order of the works that the word beginning has reference, not to the origin of their substances. I might also explain this word beginning in another way, which would not, however, be inapposite. The Greek term for beginning, which is ἀρχή, admits the sense not only of priority of order, but of power as well; whence princes and magistrates are called ἀρχοντες . Therefore in this sense too, beginning may be taken for princely authority and power. It was, indeed, in His transcendent authority and power, that God made the heaven and the earth.

3 comments:

  1. Just a thought on heavens, this is the physical heavens, not the place where God dwells. Psalms 115:16 talks of the heavens that belong to Jehovah, his place of dwelling.

    ReplyDelete
  2. Good point, Philip. Scholars talk about the "heavens and the earth" language being a way of saying "the universe/cosmos." That is to say, the material order of things.

    ReplyDelete
  3. http://www.ancient-hebrew.org/1_faqs_language.html#heavenearth1

    ReplyDelete