Greek: ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν [a]γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ [b]λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. (SBLGNT)
[a] ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 γυναῖκα WH Treg NIV ] + σοῦ RP
[b] ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 λέγουσα WH Treg NIV ] λέγει RP
“The textual question may be summarily treated. Two uncial manuscripts (A and 046 == Q, of the 10th century) and many cursives and versions insert σοῦ [sou] [your] after τὴν γυναῖκα [tēn gynaika] [the woman/wife]. The decisive weight of textual authority however appears against this (א, C, etc.), and the addition is readily explained by dittography.”—Colin J. Hemer, The Letters to the Seven Churches of Asia in Their Local Setting (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 1989), 117.
NET Bible: tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 M pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important mss, along with א P (which only reads in portions of chapters 9-17) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” (σου) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.
Revelations from the apparatus criticus of the Book of Revelation:
ReplyDeleteHow Textual Criticism can help Historians
J. K. Elliott
https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8DJ5SB5/download
The textual variant at 20:2 is interesting. It is not referenced in the paper above.
ReplyDeleteDo you mean 20:2 or 2:20? :)
ReplyDeleteElliott talks about 2:20 on pages 5-6 of the document.
Sorry, I am off topic but I did mean 20:2. I made a typo while searching which lead me to it. Not seen much if any commentary of it. The variant just says "the dragon who is the devil.". It might be in sinaiticus, not sure yet.
ReplyDeleteElliott discusses Rev. 20:2 as well.
ReplyDeleteAune discusses the varint in his commentary; so does Metzger in his textual commentary. See https://fosterheologicalreflections.blogspot.com/2018/03/bruce-metzger-on-revelation-202-brief.html
ReplyDeletehttps://www.stepbible.org/?q=version=VarApp|reference=Rev.20
ReplyDeleteCompare https://archive.org/details/apocalypseofstj00swet/page/256
ReplyDelete