Wayne Grudem and Vern Poythress argue that ANDRES is not used generically in Acts 17:34. In part, they write:
"We could go on with further examples from the New Testament, but the analysis would be similar. There are many cases in which the context by itself would not require the meaning "man." But in all of these cases the meaning "man" makes sense and is not foreign to the context. Our approach here is just the same that Greek lexicographers regularly use in studying the meanings of word. We are not arguing that ANHR could never lose its male semantic component in specialized idioms, but only that the argument that it loses its male marking in any New Testament examples is based on very doubtful evidence, and is not sound lexicography."