I once studied the Bible with a man, who was quite intelligent, but he would read the Bible hyperliterally. Admittedly, one can read Scripture hypermetaphorically too, but reading and understanding everything scriptural at face value (and hyperliterally) also has its pitfalls. To illustrate:
Gen. 1:3-God speaks light into existence.
Gen. 3:8-"And they hear the sound of Jehovah God walking up and down in the garden at the breeze of the day" (YLT)
"And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day" (ERV)
Deut. 23:14-"for Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy, that he may not see an unclean thing in thee, and turn away from thee" (ASV).
Should these verses be understood literally (even hyperliterally) or be construed metaphorically? Did God just speak light into existence? Did Jehovah or his voice walk about in Eden? Did Jehovah circumambulate in the Israelite camp, and need to avoid human excrement, if Israel did not obey Deut. 23:13?
All of these verses make more sense, it appears, when they're read as metaphors or understood to be figures of speech.