Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη. (John 8:56 WH)
Jesus utters a relatively simple utterance, but the syntax is noticeably rhetorical (with all probability). More than likely, the Lord intentionally spoke this way or that's how John recorded the account by means of divine inspiration.
What I mean by rhetorical is when Jesus states that Abraham rejoiced to see "my day," but he both saw and rejoiced. If we track the verse rhetorically, we seem to find the structure "rejoiced" (A), "to see" (B), "he saw" (B), and "rejoiced" (A). So the passage contains a literary crisscross.