Monday, April 24, 2017

"In "Him" or Other Such Expressions (LXX and NT)

1) Colossians 1:16-19:

vs. 16: ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

vs. 17: καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν

vs. 19: ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι

Colossians 1:16 has ἐν αὐτῷ or ἐν + the dative case. We must not only consider the preposition, but how the writer uses ἐν with the dative.

From Murray J. Harris:

The prep. phrase ἐν αὐτῷ may be instr. (“by him,” NASB, HCSB, ESV), comparable in sense with δἰ αὐτοῦ (“ through him,” v. 16d; so BDF § 219[ 1]; Zerwick, Analysis 448) or even causal (“because of”) (T 253; but cf. later Turner, Insights 124), but a locat. or local sense is to be preferred. “All things in heaven and on earth” were created in God's beloved Son (v. 13), not in the sense that he was the preexistent or ideal archetype of creation but in the sense that creation occurred “in association with” Christ (BDAG 327d) or, better, “within the person of” Christ. In his person resided the creative energy that produced all of creation (Vincent 897; cf. R 587– 88); in the work of creation God did not act apart from Christ. But Barth-Blanke 198 regards the ἐν as explained by the following διά and εἰς (v. 16d).

Harris, Murray J. Colossians and Philemon (Exegetical Guide to the Greek New Testament) (Kindle Locations 1664-1667). B&H Publishing Group. Kindle Edition.

Harris, Murray J. Colossians and Philemon (Exegetical Guide to the Greek New Testament) (Kindle Locations 1659-1664). B&H Publishing Group. Kindle Edition.

2) Acts 17:24:

ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ

Notice the contrast that Paul makes: the Creator of the universe made all things "in" the cosmos but as κύριος of heaven and earth, he fittingly does not inhabit (dwell in) handmade temples.

Compare Acts 17:25

3) Revelation 10:5-6:

καὶ ὤμοσεν ἐν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ, ὅτι χρόνος οὐκέτι ἔσται,

ὁ ἄγγελος gives an ascription of praise to the Creator, who made heaven, the earth, the sea, and all things therein.

4) Psalm 24:1/23:1 (LXX/OG):

Ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ· τῆς μιᾶς Σαββάτων. - ΤΟΥ Κυρίου ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, ἡ οἰκουμένη καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ.

NETS renders the last part, "the world and all those who live in it"

Charles Spurgeon offers these remarks on Ps. 24:1:

The term "world" indicates the habitable regions, wherein Jehovah is especially to be acknowledged as Sovereign. He who rules the fish of the sea and the fowl of the air should not be disobeyed by man, his noblest creature. Jehovah is the Universal King, all nations are beneath his sway: true Autocrat of all the nations, emperors and czars are but his slaves. Men are not their own, nor may they call their lips, their hearts, or their substance their own; they are Jehovah's rightful servants. This claim especially applies to us who are born from heaven. We do not belong to the world or to Satan, but by creation and redemption we are the peculiar portion of the Lord.


5) Genesis 1:15 (LXX/OG):

καὶ ἔστωσαν εἰς φαῦσιν ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ, ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἐγένετο οὕτως.


Duncan said...

One cannot ignore 15 when interpreting 16-19.

Duncan said...

"positive qualities of divinity" - this IS the Logos.

1:18 ABP - And he is the head of the body of the assembly, who is the beginning, the first-born from the dead, that [should be in all things he preeminent].

As per the many OT examples of agency.

Edgar Foster said...

I agree that we cannot ignore 1:15, but this entry was only attempting to review the en + the dative. I also read Hurtado's blog submission and find it problematic. I will likely address some of his arguments soon.

Duncan said...

I look forward to your response to that blog. In the mean time thought I came across what I think is a very useful resource completely of topic, but:-

Duncan said...