I want to avoid undue speculation here, but it's possible that events which Scripture reports transpiring in the spirit realm are usually metaphorically tinged. I desire to avoid the position, however, that says one can never speak literally about God. Nevertheless, when Jehovah "speaks" to His spirit sons while convening the heavenly council, which is reported in 1 Kings 22:19-23, the description probably should not be taken literally. In other words, God cannot have a voice in the same way that humans have voices since "He" is not human (Num. 23:19), lacks a larynyx (etc.) and there is evidently no way for sound waves to travel in the spirit realm because it is more than likely devoid of matter or atmospheric conditions which makes vocal sounds possible. John Sanders also seems to make an excellent point when he notes:
"When God is said to be a husband, father and friend, these metaphors depend on the reality of God's being a personal agent" (The God Who Risks, page 26).
The point I want to extract from Sander's comment is that when the Bible speaks about God being a husband, father or friend, it is employing metaphorical language. God doesn't literally have a wife and He is not a friend to me in the same way that my human friends are. The same principle applies to my relationship with Jehovah as Father or when it comes to His relationship with Jerusalem above (Gal. 4:26)--his figurative wife.
Having said the foregoing, however, I want to make it clear that I think it is still possible to speak literally (i.e., non-metaphorically) about certain spiritual realities. A medieval thinker named Duns Scotus set forth the possibility that we can speak univocally about God and creatures. The late William Alston did work in our time on this same question.
One example of metaphorical uses in Scripture might be Col. 1:15. PRWTOTOKOS is possibly a metaphor that is not to be construed literally: (1) For according to Scripture, Christ was not really born, but he was created since John calls him, the ARXH THS KTISEWS (Rev. 3:14). The term "born" (and its derivatives or cognates) is used metaphorically in the Hebrew Scriptures to describe the divine act of bringing forth a contingent entity. Ps. 90:2 refers to the "birth" of mountains actually created by God. Isa. 66:7-8 depicts Zion giving birth to sons and a land in one day. But the context shows that God is the one who causes Zion to bring forth sons in a figurative sense. He too produces the land spoken of in this verse in that He is responsible for the repatriation of Judah and causes her to teem. By returning Judah to her homeland, God "creates" a new heaven and a new earth (Isa. 65:17ff). However, the prophet also employs birth language to delineate this event.
BDB Hebrew and English Lexicon likewise shows that God figuratively becomes a Father to the Son in that He installs His anointed one upon Zion, His holy mountain (Ps. 2:7). Even in its Messianic sense, the term "Son" in the second psalm only has reference to the king's function; it does not convey the thought of a divine generatio but rather "an investiture with royal dignity." Artur Weiser points out that the OT rejects the notion of God literally procreating a kingly human son (Ps. 89:26). The psalmist, he observes, excludes the view of God physically generating the Israelite king by employing the word "today" and the familiar adoption formula "you are my son" in connection with the generative language of Ps. 2:7. The King consequently becomes God's Son through the process of enthronement. He is thus YHWH's vice-regent and figurative royal offspring; the language in the second psalm turns out to be metaphorical.