Sunday, September 16, 2018

1 Corinthians 6:11 (Brief Notes)

1 Corinthians 6:11 (Greek): Καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

Rogers and Rogers alerts us to the fact that ταῦτά (neuter form) is probably employed to signify contemptuousness (i.e., "such abominations!" EGT).

ἦτε is imperfect indicative active 2nd-person plural of εἰμί ("you were")

ἀπελούσασθε-"to wash, to wash thoroughly" (Rogers and Rogers)-aorist indicative middle of ἀπολούω. See Acts 22:16.

Rogers and Rogers likewise states that the aorist form indicates the Corinthians were washed thoroughly and decisively, citing Morris, but that might be an over-reading of the aorist since it's likely the default "tense" that portrays action as a whole.

Joseph A. Fitzmyer also suggests that ἀπελούσασθε potentially refers to the act of baptism, and since the word is middle voice, he quotes Steyn, who apparently believes the verb could be understood to mean, "you washed yourselves." However, compare 1 Peter 3:21. And even Fitzmyer alludes to BDAG 117, which states that ἀπολούω only appears as a middle form in the NT.

The aorists in this verse have been interpreted as divine passives (Fitzmyer). See the Anchor Bible Commentary on 1 Corinthians. But Paul D. Gardner suggests that ἀπελούσασθε might be understood to denote "you let yourself be [washed]"; yet he reckons the verb has "passive intent" and Gardner states that's how nearly all English bibles render the verb.

See Gardner, 1 Corinthians (Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2018).

Finally, Rogers and Rogers view ἐν as instrumental dative, so it could be translated with "by."

Webster's Bible Translation: "and by the Spirit of our God."

Fitzmyer perceives a "triadic ending" (page 258) for 6:11 and others make comments about the holy spirit's deity. They profess 1 Cor. 6:11 supports the belief that God's holy spirit is also God (third person of the tripersonal deity); however, one could read the passage as proof for God using the spirit to accomplish his will without the spirit actually being deity (third person of the godhead).



No comments: