Sunday, March 17, 2019

Colossians 3:23--Some Observations

I. Greek: ὃ ἐὰν ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις (Colossians 3:23)

II. Translations: "Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men" (ESV)

"Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men" (NASB)

"Whatever you are doing, work at it whole-souled as for Jehovah, and not for men" (NWT 2013)

II. To Whom These Words Were Addressed:

See Colossians 3:22: οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις, μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίαις, ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ἐν ἁπλότητι καρδίας, φοβούμενοι τὸν κύριον. (SBLGNT)

III. Potential Literary Background:

It's difficult to say what motivated the counsel found at Colossians 3:23, but F.F. Bruce (The Epistles to the Colossians, to Philemon, and to the Ephesians) makes this suggestion:

Christian slaves are next addressed. Within the context of a household code household slaves are primarily in view, and slaves in a Christian household at that. But the directions given would be applicable to slaves whose duties were not within the household (slaves employed in agriculture or industry, for example), and to slaves of pagan masters. Both in this letter and in Ephesians the injunctions to slaves are more extended than those to masters, and are accompanied by special encouragement. This, it has been suggested, is “a reflection of the social structure of these churches”¹⁹⁹ (the implication being that they contained more slaves than masters). That may well be so. On the other hand, it has been pointed out that “the content of the admonitions would certainly be more readily approved by owners than by slaves.”²⁰⁰


IV.Observations:

John Eadie:

In this verse the common reading is καὶ πᾶν ὅ, τι ἐὰν ποιῆτε, but the better reading is ὃ ἐὰν ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις—“Whatever ye are in the way of doing, work it heartily as to the Lord, and not to men.” They were, in any task that might be assigned them, to labour at it, to work it out, and that without grumbling or reluctance, not only doing it honestly but cheerfully, as Chrysostom says- μὴ μετὰ δουλικῆς ἀνάγκης. [Ephesians 6:6.] The heathen slave might do everything with a grudge, for he had no interest in his labour, but the believing slave was to act with cordiality, plying his toil with alacrity, for he was serving in all this industry no human master, but the Lord, who had bought him with His precious blood. Let this be the feeling, and there would be no temptation to fall into eye-service, men-pleasing, and duplicity of heart or conduct. The apostle says without reservation—“as to the Lord, and not to men.” There is no necessity to take οὐκ as meaning οὐ μόνον. The immediate object of the service must be man, but the ultimate object is the Lord; the negative, though absolute in form, being relative in sense. Winer, § 55, 1. The service, whatever its nature, or its relation to man, was ever to be felt and viewed as an act of obedience done to Christ. See under Colossians 3:17. In doing it to others, they did it to Him; and to Him, with such claims upon their love and fealty, they could not but give suit and service heartily. As usual, in the parallel place in Ephesians, the thought is given more fully, and the relationship of the slave's labour to Christ is twice noted. Besides, not only was the servant to work as here- ἐκ ψυχῆς—“from the heart,” pointing out his relation to his work, but he is enjoined also to labour- μετ᾿ εὐνοίας-that is, “with good will” to his master.

On the other hand, James Dunn thinks Colossians 3:23 likely echoes Deuteronomy 6:5: compare Mark 12:30. Note how NEB and NJB translate this passage. Dunn writes (The Epistles to the Colossians and to Philemon, pages 255-56):

The motivation will be strengthened by doing the "whatever" for the Lord (Christ), even when it is also to be done for human masters. If there is indeed an echo of Deut. 6:5, we should note again how easily the Christian writer thinks of the Lord to be loved from the whole ψυχή as Christ (see also on 3:22). Here, too, the thematic statement (2:6-7) continues to exert its influence.

Of course, those familiar with the NWT will know that "Jehovah" appears in Col. 3:23 rather than "Lord."

No comments: