Greek for Philippians 1:23: συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο, τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι, πολλῷ γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον,
NWT 2013: "I am torn between these two things, for I do desire the releasing and the being with Christ, which is, to be sure, far better."
Expositor's GT: "Philippians 1:23. συνέχομαι δέ (with most authorr.). δέ = 'rather'. Cf. Romans 4:20.— συνέχ. ἐκ. Apparently the idea is that of a strong pressure bearing upon him from (ἐκ the source) two sides and keeping him motionless."
No comments:
Post a Comment