These comments from Craig R. Koester might be useful where the conscription of rhetoric in the Bible is concerned. The Greek construction upon which he remarks is περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος(Hebrews 9:5):
"The author concludes his description of the furnishings [of the Tabernacle] by commenting that he cannot deal with these things in detail (cf. 11:32). Rhetorically, passing by something without detailed comment was called PARALEIPSIS (Rhet. ad Her. 4.27 Sec. 37' Lausberg, Handbook SS 882-886). By identifying some aspects of a large topic while refusing to make detailed comment, the speaker alludes to his familiarity with the subject matter, while relativizing its importance. Here, Hebrews makes clear that what is most important is not the sanctuary, but the ministry that takes place within it" (Hebrews: A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Bible Commentary. New York: Doubleday, 2001), 404.
Sporadic theological and historical musings by Edgar Foster (Ph.D. in Theology and Religious Studies and one of Jehovah's Witnesses).
Sunday, July 07, 2013
Paraleipsis (Paralipsis) in Scripture by Koester
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment